|
SINOPSIS
Taeko vive felizmente junto a su marido Jiro y su hijo Keita, pero un inesperado accidente cambia radicalmente sus vidas. Tras el repentino regreso de Park, el padre biológico de Keita, Taeko empezará a plantearse un nuevo objetivo vital, aunque para ello deba romper con todo lo que había construido hasta entonces. "LOVE LIFE" es una emotiva historia que nos demuestra que, aunque la vida esté llena de principios con final y momentos agridulces, el amor y los recuerdos trascienden y permanecen para siempre...
INTÉRPRETES
FUMINO KIMURA, HIRONA YAMAZAKI, TOMORÔ TAGUCHI, KENTO NAGAYAMA, MISUZU KANNO, MARIKA YAMAKAWA, AKARI FUKUNAGA, YOSHIKI URAYAMA, ATOM SUNADA, NATSUME MITO, TETTA SHIMADA
MÁS INFORMACIÓN DE INTERÉS
BANDA SONORA
CÓMO SE HIZO
VIDEO ENTREVISTAS
AUDIOS
PREMIERE
INFORMACIÓN EXCLUSIVA
SOBRE LA PELÍCULA...
Un mosaico de momentos y recuerdos que hacen de la vida algo bello que recordar...
La vida es luminosa, poderosa y bella a la vez, a pesar del dolor por el que podamos pasar en un momento dado. Y la vida, en sí misma, no deja de ser una concatenación de momentos lúcidos y soñados, vividos e imaginados.
Pinceladas de nuestro ayer y nuestro presente, que nos conforman como personas y que nos permiten construir algo por lo que ser recordados para los demás. El póster de LOVE LIFE, creado por Borja Pakrolsky y Paula Álvarez del estudio creativo AMIGOS, busca transmitir precisamente esa suma de momentos en los que, pase lo que pase, lo que fuimos permanecerá y vivirá siempre tanto en nosotros como en el resto de personas con las que lo hemos compartido.
Lo que fuimos vive siempre...
Uno de los mayores miedos que sufrimos es el de perder el amor (en la amplitud de todo su sentido y significado) que tenemos; no ser capaces de retener aquello que nos hace felices y aquellas personas que están a nuestro lado. ¿Pero y si ese miedo fuera innecesario, pero tan humano a la vez, y nunca estuviéramos en riesgo de perder nada porque lo vivido siempre va a permanecer entre nosotros? Esa es la premisa principal que busca transmitir el tagline de LOVE LIFE en su versión española: reflexionar sobre el valor eterno que tiene el amor en nuestro interior para poder sobrellevar cualquier pérdida o cambio en nuestras vidas y recordarnos que el presente es y será el mejor regalo de nuestra existencia.
LOVE LIFE / AMOR VIDA...
Amor y vida son los dos totems sobre los que se fundamenta la historia de Kōji Fukada. Dos grandes conceptos que también toman su espacio en los vértices de esta obra, que parte de la ilustración para alejarse de la ficción real y llevarnos a lo más abstracto: las emociones que dan sentido a las personas y que confluyen en 愛 y 人生, o lo que es lo mismo en nuestro idioma: amor y vida.
ENTREVISTA AL DIRECTOR...
¿Cómo se gestó esta película? ¿Cómo inspiró la canción que escuchamos al final, "Love Life", de Akiko Yano, esta película?...
La primera vez que escuché "Love Life" de Akiko Yano, tenía 20 años y me cautivó de inmediato. Después de haberla escuchado una infinidad de veces, comencé a pensar en cómo sería la mejor forma de trasladarla a una película. Entonces me llegó esta historia. La historia de una pareja que vive con un niño pequeño y que, después, son incapaces de compartir el dolor de su pérdida. La letra de la canción se puede interpretar de numerosas maneras: "Sea cual sea la distancia entre nosotros, nada puede impedir que te siga amando". Fue una gran inspiración para mí. No siento que sea la canción la que está al servicio de la película, sino, en mi opinión, es la película al servicio de la canción.
En la primera parte de la película, se nos presenta lo que parece una familia intergeneracional feliz, que disfruta junta. Pero, pronto, comienzan a evidenciarse las tensiones dentro del grupo. ¿Por qué eligió este entorno familiar para la película?...
Para mí, una familia en la que todos los miembros viven cerca a pesar de sentirse solos no tiene sentido. No cambia nada si la estructura familiar es la habitual u otra menos común. Una vez más, esta incapacidad básica de comunicación entre uno mismo y el otro es un tema importante. En otras palabras, se muestra cómo las dos partes de la pareja no han pasado el mismo tiempo con el niño y, por tanto, su dolor ante la muerte del niño no se reparte equitativamente.
El trágico accidente establece un tono diferente y embarca a los personajes en un viaje por nuevos caminos. ¿Por qué esta elección? ¿Qué temas le permite explorar?...
Para representar este trágico accidente, pensé que era importante analizar cómo puede representarse la muerte de forma realista en la ficción. No me refiero únicamente a la representación realista del fenómeno natural de la muerte, sino a mostrar cómo puede colarse inesperadamente en nuestras vidas cotidianas en cualquier momento. Sin anunciarse. Sin previo aviso. Para compartir esta sensación con el público, introduje todo tipo de eventos aleatorios que aparentemente no guardan relación alguna con la muerte de Keita. Sirven de señuelo, para que el espectador desvíe su atención de Keita. Entonces la muerte lo interrumpe todo violentamente. Cuando Keita muere, el resto de las personas tienen que afrontar su muerte en sus respectivas relaciones y darle un significado propio.
La protagonista, Taeko, busca el significado de su vida y se ve dividida entre su marido actual y su ex. ¿Cree que una pareja casada puede vivir felizmente hoy en día?...
Creo que unas parejas sí y otras, no. Cada uno de nosotros tenemos nuestra propia concepción de lo que nos hace felices. Y siempre ha sido así.
Pero aquellos tiempos en los que bastaba con ser una pareja casada para que la gente fuera feliz probablemente hayan terminado. Al menos, los días en los que bastaba ser la mujer de alguien o la madre de alguien para dar valor a la vida de la mujer hace mucho que terminaron.
La película gira en torno a Taeko. ¿Cómo definiría su personaje? ¿Cómo trabajó con Fumino Kimura?...
Es una persona dispuesta a trabajar duro para los demás y para ayudar a la gente que lo necesita. Por otro lado, identidad no es algo fijo. Es protectora, esposa, madre y otras cosas. Todas esas cosas definen quién. Y ella no dedica tiempo a examinar quién es realmente la persona que hay en el centro de todo eso. En otras palabras, es simplemente una de esas personas normales que encontramos en todas partes. La presencia de Park ilumina la amabilidad de Taeko cuando intenta proteger a los demás, pero también saca a la luz la arrogancia que hay en su papel de protectora.
Era la primera vez que trabajaba con Fumino Kimura, así que comenzamos por conocernos el uno al otro en nuestra faceta de actriz y director. A través de los ensayos, creo que conseguimos crear una Taeko convincente.
Es decir, no nos limitamos a que Fumino Kimura se convirtiera en el personaje de ficción Taeko, sino que creamos juntos un personaje que se encuentra a medio camino entre la Taeko del guion y la personalidad real de la actriz. Además, estaba entusiasmada con aprender la lengua de signos y parecía que lo disfrutaba mucho. Y esa actitud tuvo un efecto muy positivo en la producción de la película en su conjunto.
El exmarido de Taeko (Park) es sordo y habla en lengua de signos. Esto influye en su cercanía con Taeko, ya que ella es la única que lo entiende. La lengua de signos es, además, central en una de las escenas cruciales de la película (Taeko en la bañera, la confesión de Jiro en el apartamento vacío). ¿Cómo le ha permitido este personaje innovar en lo que se refiere a la escritura y la dirección?...
La primera vez que pensé en que Park fuera sordo fue cuando di algunas conferencias en un taller para sordos en 2018. El taller fue organizado por el Festival Internacional de Cine para Sordos de Tokio. Fue entonces cuando (un poco tarde, lamentablemente) me di cuenta de que la lengua de signos es un idioma por derecho propio, exactamente igual que el japonés, el inglés o el francés. Además, es un idioma que funciona muy bien en la pantalla. Posteriormente, cuando estaba escribiendo el guion de Love Life, lo difícil era cómo crear la tensión que existe en el triángulo amoroso entre Taeko, Jiro y el exmarido de Taeko, entonces fue cuando se me ocurrió la idea de que hubiera un lenguaje común que compartieran solo Taeko y su exmarido. Desde el festival de cine de 2018 había querido meter la lengua de signos en una de mis películas, así que decidí aprovechar esta oportunidad y que Park fuera sordo. La lengua de signos me abrió la puerta a una amplia variedad de maravillosas ideas visuales y cinematográficas, pero lo que me sorprendió especialmente fue que los signantes prestan una minuciosa atención a las expresiones faciales de la otra persona, tanto como a los movimientos de las manos. Parece obvio, pero choca con la tendencia que tienen las personas que sí oyen cuando se están comunicando a desviar la mirada de la cara de la otra persona cuanto más cerca están de ella. De esta reflexión surgió la línea de la última escena: "Mírame." Pero creo que lo más importante aquí es que hacer que el personaje de Park fuera sordo no es una forma de hacerlo digno de lástima o de representar pureza e inocencia. Es algo sencillamente natural, como es esta relación entre una persona que oye, una persona sorda y... Es sencillamente una relación triangular entre seres humanos. No tengo que explicar por qué tengo a personas que oyen en mis películas, por lo que sería injusto preguntar cuáles son los motivos para tener una persona sorda. Espero que esta película sea un paso más para hacerlo algo normal, para que no haga falta un motivo especial para que en las películas aparezcan personas sordas. Eso sería una gran innovación que podría salir de aquí.
De alguna forma, Park es un extraño por partida doble: es sordo y, además, es extranjero en Japón. ¿Por qué decidió que su personaje fuera coreano y qué expresa, si es que expresa algo, sobre la relación entre los dos países?...
La distancia es un elemento importante en la película y, aparte de eso, no hay ningún otro significado en el hecho de que Park sea coreano. Los padres de Jiro viven en el bloque de pisos cerca de Taeko y de Jiro, y en un momento dado Park se muda del parque a la casa de ellos. La historia salta de un lado al otro entre estos dos bloques de apartamentos y la plaza que hay delante de ellos. Taeko y Jiro trabajan también a 30 segundos de distancia el uno del otro. La distancia entre los bloques de pisos y los trabajos se presenta al público con el mínimo número de cortes posible, manteniendo la continuidad en la edición. Además, después de la muerte de Keita, Jiro se encuentra con su ex amante Yamazaki en el campo, en un sitio lejano. Siguiendo con esta diferencia en la distancia, Taeko y Park salen de viaje hacia un destino mucho más lejano. Este viaje final tenía que ser obviamente más "lejos" que el viaje de vuelta anterior, y a cualquier lugar que hubieran ido dentro de Japón, no habría una diferenciación suficiente con respecto a la distancia de la escena de Jiro y Yamazaki, por lo que Taeko y Park tenían que irse al extranjero, a un lugar que transmitiera de forma clara y visual que estaban en una esfera cultural diferente. Por otro lado, volar no parecía la mejor opción para la huida de Taeko y Park, por lo que yo quería un país extranjero al que se pudiera llegar en barco, y de ahí que Park fuera coreano. Si la película cuenta algo sobre la relación entre Japón y Corea, es el hecho obvio de que Corea es el país más cercano a Japón. Debo añadir que Park no es totalmente coreano, sino que es de padre coreano y madre japonesa.
Love Life parece en sintonía con sus trabajos anteriores, tanto en la temática como en lo visual. Pero también parece más abierta, incluso, quizás, más accesible para un público más general. ¿Cómo se siente presentando eta película a concurso en Venecia?...
Si cree que la película es más abierta que mis películas anteriores, creo que podría deberse a la fuerza positiva de la canción de Akiko Yano. Espero que, gracias al festival de cine, el atractivo de esta canción llegue a cuanta más gente mejor.
GALERÍA DE FOTOS
https://cineymax.es/estrenos/fichas/111-l/161081-love-life-2022#sigProIde60018122f