|
SINOPSIS
Liesel es una joven muchacha que sufre en primera persona los horrores de la Segunda Guerra Mundial. Un buen día es enviada a otro lugar con una familia de acogida dedicándose a robar libros como forma de evasión de la realidad que la rodea y haciendo cambiar la perspectiva de las personas a las que les lee dichos libros...
INTÉRPRETES
SOPHIE NÉLISSE, GEOFFREY RUSH, EMILY WATSON, LUDGER BÖKELMANN, BEN SCHNETZER, NICO LIERSCH, MATTHIAS MATSCHKE, JULIAN LEHMANN, RAINER REINERS
MÁS INFORMACIÓN DE INTERÉS
BANDA SONORA
CÓMO SE HIZO
VIDEO ENTREVISTAS
AUDIOS
PREMIERE
INFORMACIÓN EXCLUSIVA
La historia y sus personajes son producto de la imaginación del escritor Markus Zusak, cuya novela de igual título fue publicada en su país, Australia, en el año 2005, y en el resto del mundo en 2006. La novela ha vendido ocho millones de ejemplares en todo el mundo, manteniéndose en la lista de superventas del New York Times durante casi siete años y ha sido traducida a más de 30 idiomas. Además ha ganado más de una docena de premios literarios, siendo el libro más vendido en Amazon.com y ha sido reconocido como mejor libro del año en numerosas listas.
El escritor Markus Zusak dice que para escribir el libro se inspiró en las historias que le contaban sus padres cuando era niño en Australia.
“Era una época de extrema perversidad y peligro, pero sin embargo mi fuente de inspiración fueron los actos de generosidad que hubo en tiempos tan oscuros”, dice el novelista.
El ámbito reflejado en la novela, así como su victoriosa y joven heroína, captaron la atención de los productores Karen Rosenfelt y Ken Blancato, que desde que se publicó se pusieron manos a la obra para llevarla a la gran pantalla.
Un gran paso adelante a la hora de desarrollar el filme fue contratar al guionista Michael Petroni para realizar la adaptación del texto de 580 páginas escrito por Zusak. Cuando le contactaron para escribir el guión, Petroni ya era, según afirma, “un gran fan de la novela”.
Había también algunos retos que cumplir. Petroni añade: “El libro no se ajusta a un orden cronológico, y a menudo el narrador suscita la intriga del lector mediante migajas de información que después vuelven a formar parte de la historia. Mi primera tarea consistió en desentrañar cronológicamente la novela para reestructurar posteriormente las escenas de manera que tuvieran un mayor impacto dramático en la película. Esto implicaba a veces tener que alterar la cronología del libro; yo dudo que la gente lo note, pero este tipo de cambios siempre resultan muy complicados de hacer. Para mí es un honor que Markus confiara en mí para adaptar su libro”.
Mientras Petroni seguía perfeccionando el guión, comenzó la búsqueda de un director. “Basándonos en el extraordinario trabajo de Brian Percival en la televisión británica y en su pasión por el proyecto, estábamos ansiosos por reunirnos con él”, dice Elizabeth Gabler. “Brian acudió a la reunión con un texto que él mismo había elaborado donde reflejaba las ideas visuales que describían su enfoque del filme, y nosotros nos alegramos mucho de haber encontrado al director perfecto”.
Zusak tuvo oportunidad de reunirse con Percival en una primera fase del proceso, e inmediatamente conectó con el realizador.
Tras el éxito mundial de la serie ‘Downton Abbey’, Percival se convirtió en un director mucho más solicitado. “En un momento dado, me llegaban hasta cinco guiones al día y era imposible leerlos todos”, señala Percival,
Un elemento esencial a la hora de establecer y reforzar los temas y los personajes es la banda sonora. Mucho antes de que las cámaras empezaran a rodar, los realizadores ya habían puesto su atención en un compositor cuyos grandiosos logros en el ámbito de la música cinematográfica no tienen parangón: John Williams.
Como muchos aficionados al cine y a la música de todo el mundo, Percival era un gran admirador del trabajo de Williams, y se sintió extraordinariamente afortunado de contar con el icónico compositor para aderezar con su magia ‘La ladrona de libros’. “Me sorprendió y me emocionó mucho saber que John había aceptado componer la banda sonora”, dice el cineasta.
Williams y Percival estuvieron de acuerdo en evitar las grandes orquestaciones en buena parte de la banda sonora del filme, optando en su lugar por una música caracterizada por lo que Percival denomina “simple y sincera belleza”.
El rodaje se inició en los estudios Babelsberg de Berlín, Alemania. El departamento de producción utilizó estos estudios donde el diseñador de producción Simon Elliott construyó la casa de los Hubermann situada en la ficticia calle Himmel (Himmel es una palabra alemana que significa “cielo”). Cuando no se rodaba en el interior, el equipo de producción filmaba en el set exterior de los estudios, donde Elliott recreó la fachada de la casa, una de tantas en el barrio. Elliott también modificó los exteriores de Babelsberg para convertirlos en la calle de esta historia en Múnich.
Los realizadores exploraron ampliamente el país en busca de la calle Himmel. La importancia de acertar en este sentido era algo esencial para hacer efectiva la visión de Elliott.
Elliott y su equipo estuvieron diez semanas construyendo una gran cuesta en uno de los extremos de la calle Himmel, teniendo que soportar una de las temperaturas más frías que había visto Berlín en años. El control que otorgaba el hecho de construir la calle desde cero le permitió a Elliott recrear las estremecedoras consecuencias de un bombardeo, para lo cual se añadieron 1.000 toneladas de escombros.
En el interior del número 33 de la calle Himmel, Elliott y el director de fotografía Florian Ballhaus crearon un espacio cálido y acogedor.
A mitad del rodaje, el equipo de producción se trasladó a Görlitz, la ciudad más oriental de Alemania, situada junto al río Neisse Lusacio, en el Bundesland (Estado Federal) de Sajonia. Fue en este lugar donde producción ubicó uno de los sets principales del filme, el lugar en el que los miembros de la Asociación de Estudiantes Alemanes de la Alemania nazi quemaron ceremoniosamente los libros de aquellos autores que eran considerados subversivos o cuya ideología socavaba el poder de la Administración nacionalsocialista.
A lo largo de tres noches, con temperaturas que bajaban drásticamente a 17 grados bajo cero, el reparto y el equipo técnico, más 450 extras –envueltos en mantas cuando las cámaras no filmaban–, trabajaron durante toda la noche para capturar con escalofriante autenticidad una oscura época de la historia del mundo.
Finalizada la producción, y una vez que Percival y su equipo de posproducción se dispusieron a iniciar su fundamental trabajo, le preguntaron a Zusak qué conclusión esperaba que el público extrajera sobre la película basada en su libro. “De nuevo –afirmó–, ya sea literatura o cine, todo depende del poder de la historia; y lo que es más importante, de la capacidad que hay en todos nosotros de perseverar e incluso triunfar aun enfrentándonos a los más formidables obstáculos.
GALERÍA DE FOTOS
https://cineymax.es/estrenos/fichas/111-l/83655-la-ladrona-de-libros-2013#sigProId7b7c9726cc