, . |
|
CRITICA
Por: PACO CASADO
Últimamente estamos viendo algunas películas de animación que se basan en los cuentos tradicionales, pero con unas nuevas versiones que no son las habituales que, por ejemplo, hacía Walt Disney, sino que se les da una adaptación mucho más moderna.
Una de esas cuestiones es lo que sucede aquí con la narración de Blancanieves y los siete enanitos, el cuento de los Hermanos Grimm, en este caso titulado 'Zapatos rojos y los siete Trolls' (2019), en una producción de Corea del Sur.
Esta vez la reina Regina ha hecho desaparecer a su marido, el padre de Blancanieves, a la que ha convertido en una enana regordeta debido a un hechizo.
Ella decide buscar desesperadamente unos zapatos rojos que supuestamente deben revertirlo, lo que también pretende Regina.
La tarea no va a ser tan fácil como imaginaba que sería en un principio.
Blancanieves busca con ardor a su padre cuando se tropieza con los siete aventureros que una malvada bruja les ha echado una maldición y han sido convertidos en verdes enanos Trolls, algunos con nombres de conocidos personajes como Arturo, con lo que se hace referencia a la famosa espada Escalibur, o Merlín, igualmente célebre.
Regina va en busca de esos zapatos rojos mágicos que por fin ha encontrado una Blancanieves poco agraciada que al ponérselos se convierte en une esbelta y guapa muchacha.
Existe también el consabido espejo mágico al que consulta Regina que descaradamente le dice que la más guapa es Blancanieves, a lo que le espeta que si es mágico debe saber dónde está y él le responde que Mágico es su nombre y su apellido González (alusión futbolística) y no lo sabe porque no sale mucho porque no tiene patas.
Por otro lado está también un tal Príncipe Anodino que quiere dar una fiesta de cumpleaños y Regina le sugiere que invite a Zapatos Rojos y va en busca de ella.
Entre los Trolls hay tres que se dedican a inventar cosas, entre ellos unos extraños robots.
Hay una alusión televisiva en la búsqueda a que se lo encargue a Paco Lobatón.
Igualmente también tiene referencias cinematográficas al cine de Buster Keaton, a Titanic, Pinocho, etc.
Como se puede ver algunos de los chistes son actuales y posiblemente hayan sido añadidos por el doblaje español.
En este caso los siete enanitos ha sido sustituidos por los siete Trolls y así podríamos seguir sacando alusiones y situaciones cómicas que resultan de lo más divertidas, como algunas de las mencionadas, que tal vez pasen desapercibidas para los pequeños espectadores pero que resultan entretenidas de cazar para los mayores.
Esta producción surcoreana, que está dirigida por Hong Sung-ho, Jang Moo-Hyun y Young Sik Uhm, reflexiona sobre los cánones de la belleza en torno a lo que supone la diferencia cuando a veces esa belleza está en el interior y no en la superficie, como igualmente la verdadera magia reside en ser uno mismo, a lo largo de un camino que no está exento de aventuras, de sorpresas y de diversión a base del humor sin caer en el romanticismo del tratamiento clásico de estos mismos cuentos en los que la doncella esperaba que llegara el príncipe que le diera el beso que le devolviera a la vida.
MÁS INFORMACIÓN DE INTERÉS
CÓMO SE HIZO
VIDEO ENTREVISTAS
AUDIOS
PREMIERE